一区二区免费不卡在线_gogogo高清在线观看一区二区_色婷婷一区二区三区四区_久久99久久99精品免观看粉嫩

2019高考英語輔導寫作話題預測:清明節(傳統節日)

2019-4-5 18:23| 發布者: 工大教研組| 查看: 5771| 評論: 0

摘要: 2019高考英語輔導寫作話題預測:清明節(傳統節日),由工大教育整理發布,如有意向了解高考沖刺輔導等班型,可以撥打熱線電話:0351-56655050進行電詢。 ... ...
今天工大教育老師為大家整理了關于清明節的詞匯,例句,傳統節日一直是中高考英語寫作的熱門話題,大家一定要好好看一看哦

2019太原高考英語輔導 工大教育專注于高考沖刺輔導,高考一對一輔導及高考小班教學輔導等。

清明節時如何翻譯

Tomb-Sweeping Day
Ching Ming  Festival
Grave-Sweeping Day
Pure Brightness Festival
Pure Bright Festival
the Festival of Clear Brightness
Qingming  Festival  

清明節時間

April 4th or 5th of the Gregorian calendar
公歷4月4日或4月5日

one of the Chinese Twenty-four Solar Terms
中國二十四節氣之一

From that date temperatures begin to rise and rainfall increases
從這一天起,氣溫開始升高,降雨量開始增多

the crucial time for plowing and sowing in the spring 
春耕春播的重要時節

傳統習俗

1. Tomb Sweeping
 掃墓
cleaning the tomb
清掃墳墓

paying respect to the dead person with offerings(including a veriety of food, fruits, drinks and flowers)
用祭品來紀念逝者

2. Spring Outing
 春游,踏青
Not only is it a day for commemorating the dead, but it is also a time for people to enjoy themselves.
清明時分,不但懷念逝者,也正是享受生活的時節。

3. Flying Kites
放風箏
Flying kites is also closely associated with the Qingming Festival. 
放風箏也是和清明節密切聯系的一項活動。

Spring outings not only add joy to life but also promote a healthy mind and body.
清明節外出踏青等活動不僅給生活增添了歡樂,也促進了身心的健康。

太原高考英語輔導 就來工大教育 專注于高考英語輔導20年領跑者。


清明節常用詞匯

01
Commemorate
緬懷、紀念

單詞“commemorate”的意思是“在公開場合或活動中以某種特殊的形式緬懷、紀念某人”。

例句:
People have put flowers and cards in the park to commemorate the victims.
人們在這座公園獻上了花束和卡片,以緬 懷遇難者。

02
In memory/remembrance of
以紀念,以緬懷

表達“in memory of someone、in remembrance of someone”的意思是“向逝者表達紀念、緬懷之情”。英語單詞“memory”指“記憶”,而“remembrance”的含義是 “回憶、懷念” 。

例句:
You can purchase a park bench with a personalised plaque in memory of a loved one.
你可以通過購買嵌著個人訂制銘牌的公園長椅來緬懷失去的親人。

03
Pay homage/tribute to
向…致敬、祭奠

表達“pay homage to、pay tribute to”的字面意思是"向某人致敬,對某人表示尊敬”。這兩個英語說法也有"對故人、祖先等表示尊敬"的意思。

例句:
They have included a special scene in this short film to pay homage to the famous director.
他們在這部短片中加入了一段特別的場景,并以此向那位知名導演致敬。

The singer gave a heartfelt performance to pay tribute to the deceased ones.
這位歌手通過一場動情的演出向逝者致敬。

04
Mourn for
悼念、哀悼

動詞“mourn”的意思是“悼念、追悼”,它和介詞“for”搭配使用,后接人或物。

例句:
The widower mourns for his deceased wife. 
鰥夫悼念他已逝的妻子。

05
Honour the memory of 
緬懷

在這個英語說法中,單詞“honour”做動詞,意思是“對…表示尊敬”。所表達“honour the memory of someone”的含義就是“紀念、緬懷”。

例句:
We are gathered here to honour the memory of the heroes whose lives were lost in the great fire.
今天我們聚集于此,一同緬懷在那場大火 中失去生命的英雄們。

常用英文例句

為什么我們清明節要掃墓?
Why must we go and sweep the tomb on Tomb Sweeping Day?

清明節的時候,我們去為忠烈掃墓。
In early April, we went to sweep the martyrs' graves.

明天清明節。
Tomorrow is the Clear and Bright Day.

清明節你有放假嗎?
Do you have holidays on Tomb Sweeping Festival?

清明節對中國人來說是一個很重要日子。
Tomb-sweeping day is an important day for chinese.

清明節我們放假三天。
We have three days free on Tomb-sweeping Day.

清明節在中國大陸地區是法定節假日。
The Qingming Festival is a statutory public holiday in mainland China.

隨著清明節的到來,全國各地的人們都在懷念和哀悼逝去的親友。
People around China commemorated deceased relatives and friends as theQingming Festival begins.

清明節是掃墓拜祭先人的日子。
The Qingming Festival in spring is the occasion for visiting ancestral graves.

據中國傳統習俗,人們通常在清明節放風箏。
According to our traditions and customs, flying kites usually happen at the QingMing Festival.

重陽節登山和清明節掃墓等民俗應當被銘記,因為它們是中國文化遺產不可或缺的組成部分。
Folk customs like climbing a mountain during the Double Ninth Festival orcleaning the tombs during the Qingming Festival deserve to be remembered asthey are integral part of the Chinese heritage.

清明節是一個紀念祖先的節日。
Qing Ming is a time to remember the dead and the dearly departed.

以上就是針對2019太原高考英語寫作關于清明節的相關文章及短語,希望對廣大太原高考的考生有所幫助。工大教育,針對高考考生開設有考前沖刺輔導,考前一對一強化練習及高考考前小班教學輔導。如有意向了解咨詢,可以撥打工大教育熱線電話:0351-5665505 進行電話溝通了解。

相關閱讀

關閉

站長推薦 上一條 /3 下一條

返回頂部